Hebrew/Aramaic Origin of the New Testament Textual analysis and scholarship supporting an original Hebrew New Testament
The Remnant of YHWH accepts both the Old and New Testaments of the Bible, and generally follow the King James translation because many reference works are based upon that version. We do not accept, however, the substituted names and common titles of our heavenly Father and His Son. We also object to the Hellenized names give to the Hebrew worthies in the New Testament, such Hezekiah appearing as "Ezekias" (Mat. 1:9), and Judah (Yahudah) as "Judas" (Mat. 1:2).
Beyond just names, churchianity itself is tained with Greek thinking, Hellenized creeds, and unscriptural practices derived from Greco-Roman infusions through a Greek-translated New Testament. Scholarship is increasingly validating the case for a Hebrew original New Testament. We include some of their documentation in this short study.
Examining all the evidence, we conclude that the New Testament was inspired in Hebrew (or Aramaic) and then later translated into Greek. The testimony to this is voluminous and logical. One needs only to consider that the writers were themselves Hebrews, and "while the language is Greek, the thoughts and idioms are Hebrew" (Companion Bible, appendix 94).
Beginning on page 7 is a list of scholars and their treatises supporting an original Hebrew New Testament. This list is by no means comprehensive. Other enlightened experts have come to the same realization that the New Testament was originally a collection of Hebrew works. The Bible's Hebrew writers were led by the YHWH’s Spirit to write in their native Hebrew language, just as Shaul (Shaul) was spoken to in the Hebrew tongue, Acts 26:14.
New Testament Founded on “Old Testament”
The inquiring Bible student soon realizes that the New Testament is undeniably Hebrew in grammar, idiom, and thinking. This opens up a whole new understanding of the essence of truth for the new Testament believer. If the New Testament is rooted in the Hebrew Language, then its teachings also derive from the Hebrew culture and are embedded in the Hebrew - and not pagan Greek - view of truth.
Those who would object to this reality must be asked the question, does arguing for a Greek New Testament bring one closer to the truth, or take one further from it, knowing that the Old Testament is a thoroughly Hebrew work? Is the New Testament a complete replacement of Old Testament teachings, with entirely new truth flavored with Hellenistic thought, practice, and understanding?
Not according to the Apostle Shaul. He wrote that the New Testament is built on the foundation of the Old Testament prophets as well as the apostles, Ephesians 2:20. Yahsha the Messiah gave the directive to "search the Scriptures," John 5:39. The only "scriptures" extant at that time were those of the Old Testament. The New Testament writings were not yet finished and compiled.
In His parable of Lazarus, Yahsha again advised the unknowing to listen to "Moses and the prophets," meaning the Old Testament, Luke 16:29. It was these same Old Testament Scriptures that the "noble Bereans" used to establish truth in Acts 17:11, and the very ones Shaul told Timothy would make one perfect, 2 Timothy 3:16-17.
Aside from approaching truth from the right scriptural foundation, there is another important reason for coming to grips with the original language of the New Testament.
One of the arguments advanced against the verity of the sacred Names is that the Names would appear as "God" (Theos) and "Jesus" in the New Testament Greek text. The logic goes, if such titles and names are in the "original" text, then who are we to change them to something else?
Apart from this argument's erroneous premise ("God" is not the same word as the Greek Theos: "Jesus" is only partly a Greek term), we must ask, is it legitimate to change someone's name simply because you are writing about him in some other language? Names are transliterated, not translated.
I f a book about the president of the United States were written in or translated into Russian, would the author or translators look for a Russian equivalent name for "Bill Clinton"? Of course not. His name would still appear as Bill Clinton.
By the same token, the Father's and Son's Names are the same in every language. Therefore we must call on them by their names revealed through the Hebrew tongue. There is no more a Russian equivalent name for "Bill Clinton" than there is a Greek or English equivalent of the Hebrew "Yahweh" and "Yahshua.".
"God", "Lord", and "Jesus" are not equivalents, they are replacements – frauds!
Hebrew Words Out of Place?
A peculiar discrepancy within the New Testament is this: if the New Testament were originally composed in Greek, why does it contain many untranslated Hebrew words? Why did the writers go to all the trouble of preserving Hebrew terms in their Greek writings?
The only valid explanation is that the Greek language had no equivalent words for these uniquely Hebrew terms taken from an original Hebrew text and translated into Greek.
These Hebrew survivals attest to a Hebrew original - and a Greek (and English) translation that brought them across unchanged from the Hebrew.
The following HEBREW words are included in the King James New Testament, as taken from the Greek translation (some are Aramaic).
Abba ("dearest father"); Messiah ("Anointed one"); Rabbi ("my teacher"); hosanna ("Save! We beseech"); Amen (suggests trust, faithfulness); talitha cumi ("maid arise"); ephphatha ("be opened"); corban ("a dedicated gift"); Sabbath ("repose", "desist" from exertion); Satan ("adversary"); mammon ("riches"); raca ("to spit in one's face"); cummin (herb); Maranatha ("Master, I pray you overthrow"); Passover ("pass over"); Emmanuel (title meaning "El with us"); Eli lama Sabachthani ("my El, why have you forsaken me?")
Even more compelling evidence for a New Testament originally composed in Hebrew is found in the clear Hebrew word order extant in the New Testament. Many sentences contain the verb-noun reversal common to Hebrew and Semitic languages.
Scholars also have long recognized that the grammar of the New Testament does not befit good Greek, but does reflect excellent Hebrew grammar.
In addition, many Hebraic idioms and expressions are scattered throughout the New Testament. Had the original been composed in Greek, these sayings would have been put into Greek form and expression.
For example, what did Yahsha and others mean by statements that don't make good sense in Greek (Or English) but are powerful in the Hebrew? Such expressions include: "If your eye is evil" (Matt. 6:23); "let the dead bury the dead" (Matt. 8:22); "for if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry" (Luke 23:31), and "thou shalt heap coals of fire on his head" (Shaul in Rom. 12:20).
Numerous examples of Semitic poetry and reverse couplets (chiasmus) are dead giveaways to the original Hebrew of these books. Hebrew is also distinct for its colorful descriptions of simple, common acts.
For example, a beautiful expression in classical Hebrew is found in Luke 16:23: "...he lift up his eyes...and saw..." Other sayings peculiar to Hebrew and found in the Evangels include: "Lay these sayings in your years," "Cast out your name as evil," "He set his face to go," and "The appearance of his countenance was altered."
Whole sentences or paragraphs in the New Testament can be retranslated word for word back into the Hebrew. Luke 10:5-6 is just one example: "And into whatsoever house you enter, first say, Peace be to this house. And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again." This passage is a synthesis of vivid Hebrew idioms unknown in the Greek.
Greek Unpopular in Palestine
Many linguists and historians now attest that the Evangels, the Acts, and the Book of Revelation were composed in Hebrew (see listing of these scholars included herein). Early "church fathers" validate that the Book of Matthew was originally written in Hebrew (see Eusebius' Ecclesiastical History 3:39; Irenaeus' Against Heresies 3:1; Epiphanius' Panarion 20:9:4; Jerome's Lives of Illustrious Men 3 and De Vir. 3:36).
Hebrew was the language of Judah and Galilee in the first century. Its sister language, Aramaic, remained the secondary tongue and the language of commerce. Jews in this area were not Greek-speaking. Their revulsion to the Greeks and the Greek language derives from the fact that the Maccabees had just defeated the Greeks and driven them and their pagan defilement from the Temple and Palestine.
The eminent first century Jewish historian, priest, and scholar Josephus admitted that he could not speak Greek fluently and that the Jews frowned on any Jew who did.
"I have also taken a great deal of pains to obtain the learning of the Greeks, and understanding the elements of the Greek language although I have so long accustomed myself to speak our own language, that I cannot pronounce Greek with sufficient exactness: for our nation does not encourage those that learn the languages of many nations" (Antiquities, 20:11:2).
If this illustrious scholar was unable to speak Greek sufficiently, how could the uneducated disciples write their books in Greek? From what we've learned, why would they even want to do so?
A Hebrew Writing to Hebrews
The common perception is that Shaul was a Hellenist Jew from Tarsus who wrote his letters to Greek-speaking assemblies in Asia minor, Rome and Greece.
Shaul was first and foremost a Pharisee - a Jewish sect opposed to Hellenization. He was of the tribe of Benjamin and a "Hebrew of Hebrews," Philippians 3:5. A note in the NIV Study Bible says the expression "Hebrew of Hebrews" means "in language, attitudes and life-style."
Shaul was educated at the feet of Gamaliel, a great doctor of Hebrew law, Acts 22:3. Although he was born in Tarsus (a city speaking mainly Aramaic), Shaul grew up in Jerusalem, the center of Pharisaic Judaism, Acts 22:3.
The epistles Shaul wrote were to various assembliesof the Dispersion. Each assembly was composed of a nucleus group of Jews and supplementary collections of gentiles (read about the Thessalonia Assembly, Acts 17:1-4, as well as the Corinthians, 1 Cor. 10:1-2). The converted Jews in these assemblies would receive Shaul's letters and then teach the gentiles among them. It wasn't the gentiles who were converting Jews to a Grecian-Roman faith with a Greek Savior and doctrines of mystery worship!
Typically Shaul went first to the synagogue when he traveled to contact these and other assemblies (Acts 13:14; 14:1; 17:1; 17:10, 18:4, 19:8). The language of the second Temple and synagogues at this time was Hebrew and Aramaic, not Greek.
His letters in Hebrew to these Jews (and gentiles) of the various assemblies would reflect his mission to take the message of the Kingdom of YHWH to "the Jew first and then to the Greek," Romans 1:16.
As an example, Shaul specifically addressed Jews of the Corinthian assembly: "Moreover, brethren, I would not that you should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea; and were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea" (1 Cor. 10:1-2).
Truth from Greek or Hebrew?
Understanding basic truth is to know that Yahweh chose the Hebrew peoples with whom to make a Covenant and through whom to bring the truth.
How much of a gentile should the True Worshiper be who is bathing in Scriptures first delivered to Hebrew patriarchs, Hebrew prophets, Hebrew apostles and lived by a Savior from the human lineage of King David? Shaul was no champion of the gentile cause. He was the champion of a Hebrew Messiah and scriptures given in a Hebrew Old Testament. These were what he taught in his epistles. Note:
"But this I confess unto you, that after the way which they call heresy, so worship I the YHWH of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets" (Acts 24:14). "Law and prophets" refers to the Old Testament Scriptures.
Which culture, world-view, and mentality should prevail among True Worshipers today? A Greek-gentile heritage? Or the birthright of those grafted into the promised of Israel established by the Heavenly Father Yahweh Himself?
Shaul wrote to the assembly at Rome, "Who are Israelites; to whom pertains the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of YHWH, and the promises" (Romans 9:4).
If Christianity were honest with itself, it would openly acknowledge that it derives its faith from Hebrew and not Greco-Roman Scriptures. That its salvation comes from a Savior who came as a Hebrew not to establish a new religion but to build on what went before. Yahsha and the Scriptures are Hebrew.
This one pivotal truth is being taught today, and real understanding of the Scriptures is breaking out everywhere! The true Hebrew Covenant of YHWH – everlasting life through His Hebrew named Son Yahsha ha’Meshiyakh is at last being revealed.
“And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.” – Dan. 12:9-10
The Remnant of YHWH has been given an open door. Step through it with us!
Scholars Who Support A Hebrew Original New Testament
Following is a listing of some linguistic and Biblical authorities who maintain or support a belief in a Hebrew origin of the New Testament:
Matthew Black, An Aramaic Approach to the Gospels and Acts, third edition, entirety.
D. Bivin and R. B. Blizzard, Understanding the Difficult Words of Jesus, entirety.
E. W. Bullinger, The Companion Bible, Appendix 95.
Dr. F. C. Burkitt, The Earliest Sources for the Life of Jesus, pp. 25, 29.
Prof. C. F. Burney, The Aramaic Origin of the Fourth Gospel, entirety.
Epiphanius, Panarion 29:9:4 on Matthew.
Eusebius, Ecclesiastical History, III 24:6 and 39:18; V8:2; VI 25:4.
Edward Gibbon, History of Christianity, two footnotes on p. 185.
Dr. Frederick C. Grant, Roman Hellenism and the New Testament, p. 14.
Dr. George Howard, The Tetragram and the New Testament in Journal of Biblical Literature, vol. 96/1 (1977), 63-83. Also, Hebrew Gospel of Matthew, entirety.
Dr. George Lamsa, The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts, Introduction, pp. IX-XII.
Dr. Alfred F. Loisy, The Birth of the Christian Religion and the Origin of the New Testament, pp. 66, 68.
Dr. Isaac Rabinowitz, Ephphata...in Journal of Semitic Studies vol. XVI (1971), pp. 151-156.
Ernest Renan, The Life of Jesus, pp. 90, 92.
Hugh J. Schonfield, An Old Hebrew Text of St. Matthew's Gospel, (1927) p. 7.
Dr. Albert Schweitzer, The Quest of the Historical Jesus, p. 275.
R. B. Y. Scott, The Original Language of the Apocalypse, entirety.
Prof. Charles C. Torrey, Documents of the Primitive Church, entirety. Also, Our Translated Gospels, entirety.
Dr. James Scott Trimm, The semitic Origin of the New Testament, entirety.
Max Wiolcox, The Semitism of Acts (1965), entirety.
F. Zimmerman, The Aramaic Origin of the Four Gospels, entirety.
“...only a Remnant will be saved.” Romans 9:27
The Remnant of YHWH
PO BOX 2453
Abilene, Texas 79604
http://www.remnantofyhwh.com/Hebrew%20Origin%20NT.htm
Passover Chart for the Messiah's Death
|
|
Day Lev.23:5 Deut.16:1-4 |
Lev.23:6 |
||||||
|
3 Nights & 3 Days Matt.12:40 Jonah 1:17 |
|
|||||||
|
(Nisan) |
|
|
|
|
||||
|
6:00PM N About |
Night Messiah |
Night HIGH Feast of |
Night (Messiah |
Night REGULAR |
Night MESSIAH Firstfruit | |||
|
6:00AM D About |
Day April 5th 12Noon= 3:00PM= |
Day HIGH |
Day (Messiah |
Day REGULAR |
Day MESSIAH Firstfruit | |||
|
|
of the Week |
of the Week |
of the Week |
of the Week |
of the Week | |||
- Obviously, there is a need for believers around the world to know when to keep the Feast Days to observe Passover meal on the 13th night-time after sunset which would be the beginning of the 14th and note that the Messiah was crucified at 12Noon the next day {the 14th} and died at 3:00PM that same afternoon, this would be the going down of the sun, the 14th was ending and the 15th was about to begin. The 15th was/is a High Sabbath observed starting at sunset.
We are not to bring His Name to naught...like the meaning of the word 'vain', what greater way to bring His name to emptiness, worthlessness, and having no real substance, value or purpose than to remove His name altogether from scripture and substitute it with a title of our own choosing? Like lord, baal, god...ect...
http://www.blueletterbible
vain: Having no real substance, value, or importance; empty; void; worthless; unsatisfying. ``Thy vain excuse.'' ... 2. Destitute of forge or efficacy; effecting no purpose; fruitless; ineffectual; as, vain toil; a vain attempt. ...
Many will tell you that Biblical Hebrew was written only in consonants, thus the vowels can make a difference in the meaning.We add the vowels - "e"-"o"-"a"- to the consonants, we receive the name YeHoVah. or Yahweh... For the transliteration of Waw, the letters V and W are interchangeable.
As we know YHWH reads like this: יהוה. It consists of the letters Yod י He ה Waw ו He ה. Hebrew reads from right to left, also The “u” and “v” were also used interchangeably in English.
Josephus tell us that the High Priest wore a miter or hat as a part of his habit, and the miter was inscribed with FOUR VOWELS (YHWH) (Wars, 5:5:7 {235}). (The “v” is the erroneous “Yahveh” or “Yahvah” is consonantal and not a vowel sound.)
Then aAbout the ninth century B.C.E., Hebrew writing began to use certain letters for vowel sounds. The fact that the four letters of the Tetragrammaton are four vowels further substantiates the correct pronunciation, Yahweh!
Many people have the false notion that the Hebrew alphabet consists only of consonants. They fail to realize that the vowels were understood and inserted when read. Remember, the entire Old Testament is written in Hebrew and without vowels between consonants. Yet it is read from Genesis 1:1 to Malachi 4:6 and understood without vowels!
Even today people familiar with the Hebrew language can easily read it in the consonantal text alone. A modern Hebrew newspaper is printed without vowel points, and those readers for whom it is intended can read it without difficulty.
Every language uses vowels in order to be spoken, as vowels are the sounds uttered with the mouth open.
The Old Testament of the Bible was written in Hebrew and some few parts in Aramaic. A growing number of scholars are realizing that the greater part of the New Testament, or even all of it, was written in Hebrew...
Exodus 23:20-21
Behold I send an Angel before you to keep you in the way…Be careful of Him and hear His voice…for My name is inside Him.
Exodus 34 :5 And YHWH descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of YHWH.
6 And YHWH passed by before him, and proclaimed, YHWH, YHWH-El, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
7 Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation.
Exodus 6:3 And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of El-Shaddai, but by my name YHWH was I not known to them?
Genesis 4:26
Then men began to call upon the name of YHWH.